quinta-feira, março 30, 2006

Poesia...

Pois então deixo-vos aqui poema...

Quando uma velhota morreu na ala de geriatria de um pequeno hospital perto de Dundee, Escócia, pensou-se que não teria deixado nada de valor.
Mais tarde, quando as enfermeiras estavam a arrumar os seus pertences pessoais, encontraram este poema.

A sua qualidade e conteúdo impressionaram de tal maneira o pessoal hospitalar que foram feitas cópias e distribuidas por toda as enfermeiras.
Uma das enfermeiras levou a sua cópia para a Irlanda. A alma da velhota conquistou a eternidade quando foi editada na News Magazine of the North Ireland Association for
Mental Health. Foi também feita um apresentação de slide baseados no seus simples, mas eloquente, poema.

E esta velhota escocesa, com nada para dar ao mundo, é agora a utora deste poema "anónimo" que voa por todo o mundo. Mostra que, relamente, todos nos deixamos "as nossas pegadas no tempo"...




"An Old Lady's Poem....

What do you see, nurses, what do you see?
What are you thinking when you're looking at me?
A crabby old woman, not very wise,
Uncertain of habit, with faraway eyes?
Who dribbles her food and makes no reply.
When you say in a loud voice, "I do wish you'd try!"
Who seems not to notice the things that you do,
And forever is losing a stocking or shoe.....
Who, resisting or not, lets you do as you will,
With bathing and feeding, the long day to fill....
Is that what you're thinking? Is that what you see?
Then open your eyes, nurse; you're not looking at me.
I'll tell you who I am as I sit here so still,
As I do at your bidding, as I eat at your will.
I'm a small child of ten , with a father and mother,
Brothers and sisters, who love one another.
A young girl of sixteen, with wings on her feet,
Dreaming that soon now a lover she'll meet.
A bride soon at twenty -- my heart gives a leap,
Remembering the vows that I promised to keep.
At twenty-five now, I have young of my own,
Who need me to guide and a secure happy home.
A woman of thirty, my young now grown fast,
Bound to each other with ties that should last.
At forty, my young sons have grown and are gone,
But my man's beside me to see I don't mourn.
At fifty once more, babies play round my knee,
Again we know children, my loved one and me.
Dark days are upon me, my husband is dead;
I look at the future, I shudder with dread.
For my young are all rearing young of their own,
And I think of the years and the love that I've known.
I'm now an old woman ...and nature is cruel;
Tis jest to make old age look like a fool.
The body, it crumbles, grace and vigor depart,
There is now a stone where I once had a heart.
But inside this old carcass a young girl still dwells,
And now and again my battered heart swells.
I remember the joys, I remember the pain,
And I'm loving and living life over again.
I think of the years, all too few, gone too fast,
And accept the stark fact that nothing can last.
So open your eyes, nurses, open and see,
Not a crabby old woman; look closer, see ME!! .."

3 Comments:

Blogger JNM said...

Um dia seremos velhos. A simples ideia de que um dia alguém pensará que eu sempre fui velho faz-me chorar.

Este post relembra o quanto podemos ser injustos e crueis...

Beijo

4/02/2006 3:37 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Que bonito poema a da senhora velha... e obrigada por o trazeres aqui. É sempre bom poder olhar compassivamente todas as fases da vida, mas a velhice... é de se acarinhar, como a infância...

4/03/2006 2:03 da manhã  
Blogger Eva Shanti said...

«Look closer, see ME!»

Todos os seres humanos merecem ser olhados a fundo, muito para além do superficial e do aparente.

Umas vezes não há tempo, noutras não há vontade...

Bjs

4/03/2006 5:05 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home